Operator’s Manual4-Cycle Gasoline BlowerHB425SAVE THESE INSTRUCTIONSFor service call 1-877-282-8684 in the United States, or1-800-668-1238 in Canada t
F2afin d’éviter de créer une source d’allumage pour le carburant répandu.• Toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant faire l’appoint de
F3CONSIGNES DE SÉCURITÉ• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et in
F4SAVOIR VOTRE UNITÉPoignéeCouvercle duréservoird’essencePoire d’amorçageLevierd’étranglementBouchon deremplissageCouvercle dusilencieuxBuseTube de so
F5INSTRUCTIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANTTYPE D’HUILE RECOMMANDÉIl est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dan
F6INSTRUCTIONS D’UTILISATIONTENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEURAvant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications
F7INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS7. Réplacez le couvercledu filtre à air. Placezles crochets à droitedu filtre à air dans lesfentes situées àd
F8RÉSOLUTIONS DE PROBLÈMESDÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EPA / CALIFORNIEVos droits et obligations au regard de la garantieLa Commi
Manual del OperadorSoplador de 4 Ciclos a GasolinaHB425CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLlame 1-877-282-8684 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canadapara ob
E2• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados yaprobados para el almacenamiento de dichos materiales. • Antes de llenar el tanque de c
E3• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden apar
2hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.• Add fuel in
E4CONOZCA SU UNIDADManijaTapa delcombustibleBomba delCebadorPalanca delobturador azulTapa de llenadode aceiteCubierta delsilenciadorBoquillaconcentrad
E5INFORMACIÓN DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLETIPO DE ACEITE RECOMENDADOEl uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente imp
E6INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNSOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORAAntes de operar esta unidad, párese en la posición de operación. Verifique lo sig
E7INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN7. Instale de nuevo la tapadel filtro de aire. Hagacoincidir las ranuras quehay en la parte ladoderecho d
E8RESOLUCIÓN DE PROBLEMASEL MOTOR NO ARRANCACAUSA ACCIÓNEl filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aireEl combustible es viejoDrene
E9DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIALos Derechos y Obligaciones de Usted según la GarantíaEl Conse
E11NOTES
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:La garantía limitada establecida a contin
3not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts getextremely hot from
4KNOW YOUR UNITHandleFuel CapPrimer BulbBlue ChokeLeverOil Filler CapMufflerCoverConcentratorNozzleBlower TubeSpark PlugAir Filter CoverStarterRope Gr
5OIL AND FUEL INFORMATIONRECOMMENDED OIL TYPEUsing the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check the oil before eac
6OPERATING INSTRUCTIONSHOLDING THE BLOWERBefore operating the unit, stand in the operating position. Check for the following:• Operator is wearing pr
7MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS7. Reinstall the air filtercover. Position thehooks on the rightside of the air filtercover into the slotsat the r
8TROUBLESHOOTINGCALIFORNIA / EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Envir
Manuel de l’utilisateurSouffleuse à 4 temps à essenceHB425P/N 769-03822 (06/08)S/N :ITEM :MODEL :NE RETOURNEZPAS CE PRODUITPour une assistance, veuill
Comments to this Manuals