Operator’sManual4-Cycle Gas Commercial TrimmerST432PART NO. 769-03426 (2/08)TABLE OF CONTENTSService Information . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT D’UTILISER:•Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandeset la marche à suivre pour un
• L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à celuiadapté pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner le moteurà haut régime
INSTRUCTIONS DE MONTAGEINFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANTTYPE D'HUILE RECOMMANDÉIl est extrêmement important d'utiliser les bons type
INSTALLATION DE LA LIGNE DE COUPEUtilisez uniquement de la ligne de coupe originale, celle du fabricant,d’un diamètre de 2,41 mm (0.095”) ou de 2,67 m
• Le piston est au sommet de sa course lorsqu’on regardepar le trou de la bougie (Fig. 34)• Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deuxsoup
CAUSE SOLUTIONCarburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant fraisMauvais réglage du carburateurAdjust according to the Carburetor Adjustme
DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EPA / CALIFORNIEVos droits et obligations au regard de la garantieLa Commission des ressources en ai
PART NO. 769-03426 (2/08)Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas eneste manual se basan en la información más recient
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados yaprobados para el almacenamient
• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motorde inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los dañosantes de volver a intent
Read the Operator’s Manual and follow all warnings and safetyinstructions. Failure to do so can result in serious injury to theoperator and/or bystand
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADOEl combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usarcombustible nuevo, lim
3. Desenrosque la línea vieja de la bobina y sáquela delorificio central de la bobina. (Fig. 18)NOTA:Al volver a colocar la bobina en la bobina exteri
1.Utilizando un destornillador de cabeza plana o Torx T-25, quitelos dos (2) tornillos en la parte posterior de la cubierta del motory el que se encue
CAUSA ACCIÓNEl accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corteEl accesorio de corte no tiene línea Coloque una
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIALos Derechos y Obligaciones de Usted según la GarantíaEl Consejo
NOTE25
26NOTE
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (“Cub Cadet”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States
• Store the unit in a dry area, locked up or up high to preventunauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.• Never douse or squirt t
ASSEMBLY INSTRUCTIONSOIL AND FUEL INFORMATIONRECOMMENDED OIL TYPEUsing the proper type and weight of oil in the crankcase isextremely important. Check
DECORATIVE TRIMMINGDecorative trimming is accomplished by removing all vegetationaround trees, posts, fences and more.Rotate the whole unit so that th
CAUSE ACTIONEmpty fuel tank Fill fuel tank with fuelPrimer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 timesOld fuel Drain g
CAUSE ACTIONCutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachmentCutting attachment out of line Refill with new lineInner r
CALIFORNIA / EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Environmental Protect
TABLE DES MATIÈRESService technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Consignes de sécurité . . . . . . . .
Comments to this Manuals