769-08741 / 01 01/13Operator’s Manual4-Cycle PowerheadCC310TABLE OF CONTENTSService . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10STARTING AND STOPPINGWARNING:Operate this unit only in a well-ventilatedoutdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can belethal in a confined area.
11MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at the frequencystated in the table. These procedures should also be a part of any
12CHANGING THE OILChange the oil while the engine is still warm. The oil will flow freelyand carry away more impurities.1. Clean the area around the o
13Fig. 16Idle Speed ScrewADJUSTING THE IDLE SPEEDNOTE: Careless adjustments can seriously damage the unit. Anauthorized service dealer should make car
14CLEANING AND STORAGECLEANING Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strongdetergents. Household cleaners that contain aromat
15The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuelThe primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 timesThe fuel is old (over
16The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC (Cub Cadet) with respect to new merchandise purchased and used in theUnited States, i
769-08741 / 01 01/13Manuel de l’opérateurTABLE DES MATIÈRESService technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •SÉCURITÉNOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLESREMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrainsforestiers améric
19AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILSÀ GAZ• Stockez le carburant uniquement dans des récipientsspécifiquement conçus à cet usage et approuvé
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS• Store fuel only in containers specifically designed and approvedfor the storage of such materials.• Always stop the eng
20• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, suscep
Bouchon duréservoir decarburantPoignéePoignéed’arbreTube de l’arbrePoignée du câblede démarreurManettedes gazBougiePot d’échappementInterrupteurMarche
22ASSEMBLAGEFig. 1Tube del’arbreBoulonPoignéed’arbreMinimum 15,24 cm (6 po.)PoignéeINSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉEInstallation de la poignée1. P
23UTILISATION DU COUPLEURLe coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option.REMARQUE : pour faciliter l’installation ou le démo
24HUILE ET CARBURANTUTILISATION DE L'HUILE APPROPRIÉEUtilisez une huile haute qualité SAE 30. N'UTILISEZ PAS d'huilesale. Le fait de ne
25REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR1. Placez l’appareil afin que le bouchon du réservoir soit tournévers le haut.2. Dévissez le bouchon du réservoir.3. Placez
26MISE EN MARCHE ET ARRÊTAVERTISSEMENT :utilisez cet appareil uniquementdans une zone extérieure bien aérée. Des émanations demonoxyde de carbone dans
27PROGRAMME D’ENTRETIENEffectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervallesindiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également fai
282. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile.3. Ajoutez de l'huile dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce que leniveau soit e
29Fig. 16Vis de réglage du ralentiRÉGLAGE DU RALENTIREMARQUE : un réglage négligé peut gravement endommagerl’appareil. Un centre de réparations agréé
3WHILE OPERATING• Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI Z87.1standards and are marked as such. Wear ear/hearing protectionwhen operati
30NETTOYAGE ET ENTREPOSAGENETTOYAGE Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe del’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les pro
31Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec du carburant fraisLa poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur
32La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Cub Cadet LLC (« Cub Cadet ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisésaux États-Un
769-08741 / 01 01/13Manual del OperadorÍNDICEReparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Seguridad . . . .
34• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •SEGURIDADNOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPASNOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU.
35ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñadosespecíficamente y aprobados para
36• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pued
Tapa decombustibleManijaEmpuñaduradel ejeAlojamiento del ejeEmpuñaduracuerda dearranqueControl delaceleradorBujía deencendidoSilenciadorInterruptorenc
38MONTAJEFig. 1Alojamientodel ejePernoEmpuñaduradel ejeMínimo de 6 pulgadas (15.24 cm)ManijaINSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJAInstalación de la manija1
39FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOREl acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales.NOTA: Para facilitar la instalación o la extracción de los a
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this p
40ACEITE Y COMBUSTIBLEUSO DEL ACEITE CORRECTOUse un aceite pesado de alta calidad SAE 30. NO utilice aceitesucio. Si no se utiliza aceite limpio del t
41CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.2. Extraiga la tapa de combustible.3. Ubique
42ARRANQUE Y PARADAADVERTENCIA:Opere esta unidad únicamente en unazona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape demonóxido de carbono pueden
43PROGRAMA DE MANTENIMIENTORealice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con lafrecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tam
442. Desenrosque el tapón de llenado de aceite.3. Agregue aceite al orificio de llenado de aceite hasta que el nivelde aceite llegue hasta aproximadam
45Fig. 16Tornillo develocidad de ralentíAJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍNOTA: Los ajustes que se realizan de manera descuidada puedendañar gravemente
46LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTOLIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. Noutilice detergentes fuertes. Los productos de limp
47El depósito de combustible está vacío Llene el depósito de combustible con combustible nuevoEl bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Cub Cadet LLC (Cub Cadet) y cubre mercaderías nuevascompradas y utiliza
Fuel CapHandleShaft GripShaft HousingStarterRope GripThrottleControlSpark PlugMufflerOn/Off SwitchPrimer BulbChoke LeverAir FilterCoverCouplerOil Fill
ASSEMBLY6Fig. 1BoltShaft GripMinimum 6 in.(15.24 cm)HandleShaftHousingINSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLEInstalling the Handle1. Push the handle down
7OPERATING THE COUPLERThe coupler enables the use of various optional attachments.NOTE: To make installing or removing the attachment easier, placethe
8OIL AND FUELUSING THE RIGHT OILUse a high-quality SAE 30 weight oil. DO NOT use dirty oil. Failureto use clean oil of the correct type can cause prem
9FUELING THE UNIT1. Position the unit with the fuel cap facing up.2. Remove the fuel cap.3. Place the fuel container spout into the fill hole on the f
Comments to this Manuals